Simona Ailenii

Fotografia de Simona Ailenii

Integrado(a) no IF
Doutorado(a)
Investigador/a no Gabinete de Filosofia Medieval

simona.ailenii@sapo.pt

Grupo de Investigação no Instituto de Filosofia:


Projectos de Investigação:
  • Colaboradora no projecto Inventário Arturiano do Ocidente Ibérico Medieval, coord. Professor Doutor José Carlos Ribeiro Miranda, FLUP (FCT, Refª. PTDC/CLELLI/108433/2008).

Actividades de Docência:
  • Preparadora universitária, Universidade "Alexandru Ioan Cuza" Iasi/Roménia.

Formação Académica:
  • Licenciatura: Romeno/Francês, Faculdade de Letras da Universidade "Alexandru Ioan Cuza", Iaşi/Roménia (UAIC), 2003.
  • Mestrado, Linguística geral e romena, Faculdade de Letras da Universidade "Alexandru Ioan Cuza", Iaşi/Roménia (UAIC), 2006.
  • Mestrado, Literaturas Românicas, Faculdade de Letras da Universidade do Porto (FLUP), 2007.
  • Doutoramento, concluído em 2012. Tese: Os primeiros testemunhos da tradução galego-portuguesa do romance arturiano (orient. José Carlos Ribeiro Miranda ; co-orient. Constantin Frâncu).

Publicações:
  • Ailenii, S. (2011), “Livro de Merlin galicien-portugais. Quelques aspects de collatio et traduction”, Temps et mémoire dans la littérature arthurienne, Actes du colloque international de la Branche roumaine de la Société Internationale Arthurienne, Bucharest, 14-15 mai, 2010, Bucarest, Editura Universității din București, pp. 346-356.
  • Ailenii, S. (2010), “Testemunhos arturianos galego-portugueses”, Language and Literature-European Landmarks of Identity, Pitești, University of Pitești, vol. I, pp. 134-140.
  • Ailenii, S. (2010), “O Fragmento do Livro de Tristan. Aspectos de collatio e tradução”, Actas del XIII Congreso Internacional Asociación Hispánica de Literatura Medieval. In memoriam ALAN DEYERMOND, José Manuel Fradejas Rueda, Déborah Dietrick Smithbauer, Demetrio Martín Sanz, Mª Jesús Díez Garretas (eds.), Valladolid, Universidade de Valladolid, pp. 287-297.
  • Ailenii, S. (2009) "A morte de Galaaz e Perceval", Caballerías (collecíon de libros Dossiers), ed. Lillian von der Walde M., Mariel Reinoso I, México, Distrito Federal, Diciembre 2009-Enero 2010, Año 4, Número 23, pp. 232-256 http://www.destiempos.com/n23/dossier_n23.htm.
  • Ailenii, S. (2009), “O arquétipo da tradução galego-portuguesa da Estoire del Saint Graal à luz de um testemunho recente”. Seminário Medieval de Literatura, Pensamento e Sociedade 2007-2008, coord. Maria do Rosário Ferreira, José Carlos Miranda e Ana Sofia Laranjinha, http://seminariomedieval.com/ineditos.html(Guarecer on-line) e posteriormente publicado em Revista Galega de Filoloxía, nº 10, 2009, pp. 11-38.
  • Ailenii, S. (2009), “Traducerea onomasticii în Cartea lui Tristan din franceză în galiciano-portugheză”, Spațiul lingvistic și literar românesc în orizont europeanLucrările Sesiunii de comunicări din cadrul Zilelor Universității “Alexandru Ioan Cuza” Iași, org. Luminița Cărăușu, Lăcrămioara Petrescu, Iași, pp.178-185.
  • Ailenii, S. "Notas sobre a centralidade do corpo de Don Juan, encenação de Kuniaki Ida", Teatro do Mundo. Linguagens Barrocas do Teatro Europeu Centro de Estudos Teatrais da Universidade do Porto, Porto, 2007, pp. 87-92.
 
Outras Informações:
  • Intercâmbio Socrates - Erasmus no Curso Integrado de Estudos Pós-Graduados em Literaturas Românicas da FLUP, 2004-2005.
  • Curso de Língua e Cultura Portuguesas para Estrangeiros da FLUP, 2004-2005.
  • Curso Integrado de Estudos Pós-Graduados em Literaturas Românicas da FLUP, 2004-2007.
  • Membro da Associação Hispânica de Literatura Medieval, 2008.
  • Membro da Société Internationale Arthurienne, Branche Roumaine, 2008.

 

 

Atualizado em 01-02-2012






Topo





Página actualizada a 19-10-2014 @ 12:45

 Imprimir 
cabecalho_logo

Título
X